「高兴:gāo xìng」は、中国語のあいさつでも最初に習いますね。
「认识你很高兴」は、見たことある人も多いでしょう。
今回はこの「高兴」を深掘りします。
「高兴」の意味・語源・使い方|中国語初心者にもわかりやすく解説
・意味:嬉しくて、興奮した様子。テンションが上がった感じ。
・品詞:形容詞
・日本語訳例:「嬉しい」「愉快」「喜ぶ」
・繁体字は「高興」
「兴」は「兴:xīng」(第一声)と「兴:xìng」(第四声)の二つの発音があります。
「兴:xīng」→興る、盛り上がる
「兴:xìng」→感情や気分の状態
「高兴」と「快乐」の違いとは?ニュアンスと使い分け方
「高兴」:ある出来事や状況(外部からの刺激)によって「うれしい」と感じる、一時的な感情。
「快乐」:継続的・安定した幸福感、外からの刺激のみならず、メンタル的な状態とも関係している。
「高兴」の例文3選|日常会話で自然に使える中国語フレーズ
【例文1】
今天放假了,大家都很高兴。
jīn tiān fàng jià le, dà jiā dōu hěn gāo xìng.
(今日は休みになって、みんな喜んでる。)
「高兴」は形容詞ですが、日本語に訳すときは、文脈によっては動詞で訳す方が自然な日本語になることが多いです。
【例文2】
我高兴地唱了歌。
wǒ gāo xìng de chàng le gē
(ボクはうれしそうに歌を歌った。)
「高兴地」は「気分が明るくて、動作が生き生きしている」という雰囲気です。イメージはボクは歌っているというメインに、生き生き、嬉しい様子でというニュアンスが加わる感じです。
【例文3】
他今天看起来很高兴。
tā jīn tiān kàn qǐ lái hěn gāo xìng
(彼は今日とても嬉しそう。)
「看起来」は「〜に見える」という視覚判断を示します。見た感じ「很高兴」ということですね。
「高兴」のよくある誤用例と正しい使い方【中国語学習者必見】
【誤用1】
❌我很高兴地认识你。
→「很高兴」は形容詞句で、「认识你(あなたと知り合う)」の前に「地」は入りません。
副詞の「高兴地」は動詞単体を修飾するときに使いますが、この場合は「认识你」をひとまとまりの動詞句とみなすため、「地」は不要です。
正しい言い方:
我很高兴认识你。
(お会いできて嬉しいです。)
【誤用2】
❌你高兴我来了?
→語順がおかしいです。「高兴」は状態・感情を表す形容詞で、目的語をとる動詞ではないので注意。
正しい言い方:
我来了,你高兴吗?
(私が来て、あなたはうれしい?)
【誤用3】
❌她是一个高兴的人。
→不自然ではないが、ネイティブには違和感があるようです。
正しい言い方:
她今天很高兴。
(彼女は今日うれしそうだね。)
「高兴」は一時的な感情を表すため、「彼女は常に機嫌がいい」といったニュアンスでは使えません。
【中国語クイズ】「高兴」の正しい使い方を選んでみよう!
「高兴」が名詞のように誤って使われているのはどれ?
A. 看到你,我很高兴。
B. 高兴是他今天的心情。
C. 我高兴地说:“谢谢!”
D. 他看起来挺高兴的。
答えと解説はメルマガで!

「高兴」をさらに深掘り!
noteでは、さらに例文と文章、会話文をプラスして、そこにネイティブ音声とボクの解説音声、またPDFもダウンロードできるようにしてある完全版レッスンになっています。
文法レッスンの形式で、文法の復習と多読ができる設計なので、ぜひチェックしてみてくださいね!→note完全版をチェックする
「中国語のたね」シリーズでもっと深める
媒体 | 内容 | リンク |
note | 有料PDF+音声・練習 | noteで教材を探す |
メルマガ | 週1回、復習・裏話 | メルマガ登録はこちら |
音声配信 | 言葉の背景・感情語り | Podcast, Spotify, その他 |
YouTube | 手軽な映像レッスン | YouTubeチャンネルへ |