【中国語の“了”は過去じゃない : 9割が誤解する“了”の本質を一冊で理解】

「了=過去」と教わったすべての人へ。9割がハマる落とし穴の抜け出し方

中国語の文法書「中国語の“了”は過去じゃない」の表紙と桜の花びら

中国語の“了”が理解できると、中国語スキルが大幅にUPします。
“了”をつければ過去形になると思っている人は、

丢了吧。(捨てなよ)
别吃了。(食べないで)
下雨了,我们就不去了。(雨が降ったら、行くのやめる)

などが説明がつかなくなりますね。

体系的にまとめたものがなかったので、
“了”だけにしぼって小冊子にまとめました。

目次はこんな感じです。

【目次】
はじめに:中国語と日本語の過去のちがい

第1章 なぜ日本人は「了」で混乱するのか
「了」は過去を表すの? 
否定形では「了」は消えるんでしょ? 
「了」の核心は「状態の変化」
「我吃饭了」は過去なの? 

第2章 動詞+了(動作の成立)
1:すでに成立した場合
2:成立を前提とする場合
3:成立したことを仮定する場合
動作成立の「了」をつけない場合
1:変化しないものや達成がないもの
2:習慣など繰り返される動作
3:動詞が連続する時(最後の動詞につける)
4:動作の列挙は「了」をつけない
命令文と把構文で使う場合 

第3章 文末+了(変化)
動詞につく変化の「了」
これから起こりそうな「変化」を表す 

第4章 二種類の「了」を同時に使う場合 
「了」が省略できる場合 
置き場所とニュアンスのちがい 

第5章 形容詞/名詞+了 
形容詞と名詞にもつく「了」 
感嘆の語気“太~了” 

第6章 否定と疑問 
1:【動詞+了】の否定 
2:【文末+了】の否定「すでに変化した場合」 
3:【文末+了】の否定「変化する予測」 
4:完全否定 “一~也(都)” 
5:没/不と了が同時に存在する場合 
禁止形 
疑問形 

第7章 「了」と「过」のちがい 

第8章 よくある誤用(クイズ形式でチェック) 
答え 

まとめ:「了」は過去じゃない! 
判断フロー 
おわりに 
著者プロフィールとSNS

興味がある人はぜひチェックしてみてくださいね!

「了=過去」と覚えていると、いつか必ず壁にぶつかります。過去形ではない「了」の正体とは? 9割の人が誤解しているこの一文字の本質を、一冊に凝縮してまとめました。
▼ Amazonでのチェックはこちら 

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!

コメントする

見たいところに飛べる目次