- 「〜のみならず」という追加情報を示す“不仅~也~”
- 「いままで」という過去から現在までを指す“从来”
このレッスン(レッスン41)からはHSK4級に分類される文法になります。
ネイティブ音声つき動画は↓↓
「〜のみならず」という追加情報を示す“不仅~也~”
“不仅:bù jǐn”をつかうと「〜のみならず」といったさらに情報を提示するニュアンスになります。
前後で主語がおなじときとちがうときに分けて見てみましょう。
主語がおなじ
主語がおなじ場合は、以下のような形になります。
主語 + 不仅~,也/还/而且~
主語は“不仅”のまえにひとつおけばOKですね。
後文では追加情報を示すので“也”、“还”や“而且:ér qiě”など
「その上、しかも、さらに、加えて」といった意味の接続詞をつかうのが一般的です。
たとえば「犬だけじゃなくて猫も好き!」は
我不仅喜欢狗狗,还喜欢猫猫。
となるわけです。
こちらも例文で見てみましょう。
李婷不仅性格好,而且非常喜欢帮助别人。
小华不仅喜欢音乐,也对科学很感兴趣。
李华不仅演过电影,还拍过电视剧。
他不仅讨厌狗狗,还讨厌猫猫。
小美不仅会说中文,还会说日语。
小明不仅喜欢看科学书,也对历史很感兴趣。
“历史:lì shǐ”(歴史)
主語が異なる
前文と後文で主語が異なるばあいは、“不仅”を先頭にもってきます。
不仅 + 主語①~,主語② + 也~
たとえば「李さんだけでなく馬さんも歌うのが好き。」は
不仅小李喜欢唱歌,小马也喜欢唱歌。
となります。
ではこちらも例文でニュアンスをつかみましょう。
不仅李老师结婚了,而且王老师也刚结婚。
“刚:gāng”は「〜たばかり」という意味でした。
(レッスン32参照)
今天的派对,不仅山本先生来,其他日本同事也参加了。
“派对:pài duì”(パーティー)
不仅你不理解,我也不理解。
这部电影不仅我妈妈看过,我弟弟也看过,他们都说好看。
这次的考试,不仅我没及格,还有其他20个学生都没及格。
“及格:jí gé”(合格する)
※“不仅”は“不但:bú dàn”で代用することもできます。
「いままで」という過去から現在までを指す“从来”
過去から現在にいたるまでこんな状態だったということをあらわすときに“从来:cóng lái”をつかいます。
一般的に否定とくっつきます。
“不”と“没”をつかった2パターンと否定がつかないパターンをそれぞれみていきましょう。
从来不~
「むかしからずっと〜しない」といった感じで訳されることが多いです。
从来 + 不 + 動詞
という形ですね。
たとえば「李さんは昔からずっとたばこをやらない。」は
小李从来不抽烟。
となります。
ほかの例文もみてみましょう。
他从来不会迟到。
小明从来不喝酒。
我妈妈从来不会忘记家人的生日。
我奶奶从来不喝咖啡,只喝茶。
我从来不吃辣的东西。
他从来不喜欢看恐怖电影。
“恐怖电影:kǒng bù diàn yǐng”(ホラー映画)
我家狗狗从来不吃鱼。
我爸爸从来不吃甜品。
“甜品:tián pǐn”(甘いもの、デザート)
我家狗狗从来不爱吃芝士。
“芝士:zhī shì”(チーズ)
我从来不喜欢吃辣的东西。
我爸爸从来都不大声说话。
从来没~过~
「いままで〜したことがない。」という過去の経験に重点をおいた言い方ですね。
从来 + 没(有) + 動詞 + 过
このようにうしろに過去におきたことや経験をあらわす“过:guò”(レッスン27参照)をおくことが多いです。
たとえば「李さんはいままでたばこを吸ったことがない。」は
小李从来没抽过烟。
となります。
また「こんに大きい猫はじめて見た!」(こんなに大きい猫いままで見たことない。)というように
我从来没有见过这么大的猫。
いままでは無かったけど、いまそれが起きたというニュアンスでもつかえます。
こちらも例文でニュアンスをつかみましょう。
小明从来没有来过日本。
我从来没去过北京。
李婷从来没有迟到过,她是个好学生。
他从来没有参加过音乐会。
我们从来没有看过雪。
我从来没和她聊过,我想和她认识认识。
“聊:liáo”(おしゃべりする)
否定とつかない場合
“从来”のうしろに否定がつけないことも稀ですがあります。
そのばあい“都”をおくことが多いです。
从来 + (都) + 動詞
たとえば「彼はいつもクラス1位の成績だ。」は
他的成绩从来都是班里的第一名。
“班:bān”(クラス)
となります。
このつかい方はそれほど多くなく、日常つかうとしたら以下のような感じですね。
这个城市的夏天从来都是这么热吗?
小明从来都是班级里最友善的同学。
“友善:yǒu shàn”(仲がいい、友好的)
例文集
例文①
A:你抽烟吗?
B:我不抽。
A:你戒烟了吗?
B:我从来不抽烟呢。
A:挺好的,抽烟没有好处。我女儿也讨厌我抽烟。
B:是吧,我也是,不喜欢烟味。
A:有人说,抽一根烟你的寿命就短15分钟呢。
B:这样啊?那我的寿命短了不少呢.。
この例文の解説、ネイティブ音声、さらに言い換え練習など、
他8個の会話集を集めた「多読マラソン」がKindleで読めます。
KindleUnlimitedでは無料で読めます。
もっと会話や例文にたっぷり触れたい方へ
中国語の感覚を「生きた文脈」で身につけたい方には、以下の実践型教材がおすすめです:
【プロ通訳の観察力で学ぶ】
ネイティブとのチャット記録 × 解説 × 和訳 × ピンイン
▶ 初学者向けに“あえて”プロがネイティブとチャット。リアルなやり取りを教材化!
【中国語1万字・多読マラソン】(HSK4級レベル)
▶ 500文字×20編で、文脈で語彙・文法がスルスル入る!多読で底力UP!
「学んでから実践」ではなく「実践しながら学ぶ」が鉄則!
文法の概要がわかったら、実際にネイティブとの会話で使うことで日常会話ができるようになります。
ボク自身、参考書なしで学び、実践を重ねてHSK6級に8割以上で合格しました。
1レッスン200円前後で受けられるおすすめのオンラインスクールもあります。興味がある方は、以下の記事をチェックしてみてください!
