中国語文法レッスン第41課です。
このレッスン(レッスン41)からはHSK4級に分類される文法になります。
ここでは以下の内容をご紹介していきます。
①「〜のみならず」という追加情報を示す“不仅~也~”
②「いままで」という過去から現在までを指す“从来”
今回のレッスン内容を身につければ、
「ビールだけじゃなくて焼酎も好き。」
「ボクだけじゃなく弟もスキーが趣味なんです。」
「むかしっからタバコは吸わないんだ。」
「今まで大阪には行ったことがないよ。」
「この地域は夏はいつもこんなに暑いの?」
などの日常よくつかう表現ができるようになります。
たくさんの例文も載せてありますので、
文法事項とともに語彙も増やしていきましょう。
ネイティブ音声つき動画は↓↓
以下の目次からジャンプすることもできます↓↓
「〜のみならず」という追加情報を示す“不仅~也~”
“不仅:bù jǐn”をつかうと「〜のみならず」といったさらに情報を提示するニュアンスになります。
前後で主語がおなじときとちがうときに分けて見てみましょう。
主語がおなじ
主語がおなじ場合は、以下のような形になります。
主語 + 不仅~,也/还/而且~
主語は“不仅”のまえにひとつおけばOKですね。
後文では追加情報を示すので“也”、“还”や“而且:ér qiě”など
「その上、しかも、さらに、加えて」といった意味の接続詞をつかうのが一般的です。
たとえば「犬だけじゃなくて猫も好き!」は
我不仅喜欢狗狗,还喜欢猫猫。
となるわけです。
こちらも例文で見てみましょう。
李婷不仅性格好,而且非常喜欢帮助别人。
小华不仅喜欢音乐,也对科学很感兴趣。
李华不仅演过电影,还拍过电视剧。
他不仅讨厌狗狗,还讨厌猫猫。
小美不仅会说中文,还会说日语。
小明不仅喜欢看科学书,也对历史很感兴趣。
“历史:lì shǐ”(歴史)
主語が異なる
前文と後文で主語が異なるばあいは、“不仅”を先頭にもってきます。
不仅 + 主語①~,主語② + 也~
たとえば「李さんだけでなく馬さんも歌うのが好き。」は
不仅小李喜欢唱歌,小马也喜欢唱歌。
となります。
ではこちらも例文でニュアンスをつかみましょう。
不仅李老师结婚了,而且王老师也刚结婚。
“刚:gāng”は「〜たばかり」という意味でした。
(レッスン32参照)
今天的派对,不仅山本先生来,其他日本同事也参加了。
“派对:pài duì”(パーティー)
不仅你不理解,我也不理解。
这部电影不仅我妈妈看过,我弟弟也看过,他们都说好看。
这次的考试,不仅我没及格,还有其他20个学生都没及格。
“及格:jí gé”(合格する)
※“不仅”は“不但:bú dàn”で代用することもできます。
「いままで」という過去から現在までを指す“从来”
過去から現在にいたるまでこんな状態だったということをあらわすときに“从来:cóng lái”をつかいます。
一般的に否定とくっつきます。
“不”と“没”をつかった2パターンと否定がつかないパターンをそれぞれみていきましょう。
从来不~
「むかしからずっと〜しない」といった感じで訳されることが多いです。
从来 + 不 + 動詞
という形ですね。
たとえば「李さんは昔からずっとたばこをやらない。」は
小李从来不抽烟。
となります。
ほかの例文もみてみましょう。
他从来不会迟到。
小明从来不喝酒。
我妈妈从来不会忘记家人的生日。
我奶奶从来不喝咖啡,只喝茶。
我从来不吃辣的东西。
他从来不喜欢看恐怖电影。
“恐怖电影:kǒng bù diàn yǐng”(ホラー映画)
我家狗狗从来不吃鱼。
我爸爸从来不吃甜品。
“甜品:tián pǐn”(甘いもの、デザート)
我家狗狗从来不爱吃芝士。
“芝士:zhī shì”(チーズ)
我从来不喜欢吃辣的东西。
我爸爸从来都不大声说话。
从来没~过~
「いままで〜したことがない。」という過去の経験に重点をおいた言い方ですね。
从来 + 没(有) + 動詞 + 过
このようにうしろに過去におきたことや経験をあらわす“过:guò”(レッスン27参照)をおくことが多いです。
たとえば「李さんはいままでたばこを吸ったことがない。」は
小李从来没抽过烟。
となります。
また「こんに大きい猫はじめて見た!」(こんなに大きい猫いままで見たことない。)というように
我从来没有见过这么大的猫。
いままでは無かったけど、いまそれが起きたというニュアンスでもつかえます。
こちらも例文でニュアンスをつかみましょう。
小明从来没有来过日本。
我从来没去过北京。
李婷从来没有迟到过,她是个好学生。
他从来没有参加过音乐会。
我们从来没有看过雪。
我从来没和她聊过,我想和她认识认识。
“聊:liáo”(おしゃべりする)
否定とつかない場合
“从来”のうしろに否定がつけないことも稀ですがあります。
そのばあい“都”をおくことが多いです。
从来 + (都) + 動詞
たとえば「彼はいつもクラス1位の成績だ。」は
他的成绩从来都是班里的第一名。
“班:bān”(クラス)
となります。
このつかい方はそれほど多くなく、日常つかうとしたら以下のような感じですね。
这个城市的夏天从来都是这么热吗?
小明从来都是班级里最友善的同学。
“友善:yǒu shàn”(仲がいい、友好的)
例文集
日本語訳せずに中国語で理解しましょう。
意味もだいたいわかればOKです!
A:你抽烟吗?
B:我不抽。
A:你戒烟了吗?
B:我从来不抽烟呢。
A:挺好的,抽烟没有好处。我女儿也讨厌我抽烟。
B:是吧,我也是,不喜欢烟味。
A:有人说,抽一根烟你的寿命就短15分钟呢。
B:这样啊?那我的寿命短了不少呢.。
“戒烟:jiè yān”(禁煙する)
“好处:hǎo chù”(いいところ、長所、メリット)
“女儿:nǚ ér”(娘)
“根:gēn”(タバコの数詞。細いもの一本のこと)
A:这都是你自己做的吗?
B:对啊,味道怎么样?合你的胃口吗?
A:我从来没吃过这么好吃的菜呢。
B:你太夸张了吧!
A:是真的。我可以吃四碗米饭呢。
B:很下饭是吧?是不是比较咸?
A:不咸,刚好。
B:那就好,多吃点。
“合胃口:hé wèi kǒu”(口に合う)
“夸张:kuā zhāng”(おおげさ)
“碗:wǎn”(茶碗。ごはんの数詞でも使う。)
“下饭:xià fàn”(ご飯が進む)
“咸:xián”(しょっぱい)
“刚好:gāng hǎo”(ちょうどいい)
A:你生日派对谁来了?
B:没想到的人来了呢。
A:谁啊?你女朋友?
B:我女朋友怎么可能没想到呢。不仅她来,王小美也来了呢。
A:她是不是你前女友啊?
B:是的呀,真没想到。
A:还有联系吗?
B:不可能,分手后从来没联系过她呢。我不知道谁叫她来的。
“~过”
“前女友:qián nǚ yǒu”(元カノ)
“联系:lián xì”(連絡する)
“分手:fēn shǒu”(別れる)
A:小王的体育课成绩从来都是第一名,太厉害了。
B:对啊,他不仅每天练习打篮球,而且坚持跑步呢。
A:他不仅有才华,还很努力的。
B:是哦,我们班没有比他努力的人呢。
A:对,所以没人能超越他。
B:一直能保持第一名也是有理由的。
“篮球:lán qiú”(バスケットボール。動詞は“打:dǎ”)
“坚持:jiān chí”(あきらめずに続ける)
“跑步:páo bù”(ジョギング)
“才华:cái huá”(優れた才能)
“超越:chāo yuè”(越える)
A:你家有养宠物吗?
B:没有,我从来没养过宠物呢。
A:你不喜欢小动物吗?
B:家人不让养,我妈不仅怕狗,而且还对猫毛过敏呢。
A:那没希望了。你不能养了。
B:对啊,以后开始一个人住了我可以考虑一下。
A:不要轻易养,养宠物很费力的。
“过敏:guò mǐn”(アレルギー)
“轻易:qīng yì”(簡単に、安易に)
“费力:fèi lì”(苦労する)
A:我家孩子从来不会主动学习。
B:我家也一样的,被我说才开始做作业。不会主动去做的。
A:游戏的话,被我说才停。
B:对啊,打游戏一样学习多好啊。
A:我哥哥说以后可以打游戏赚钱,如果真的会这样,我儿子也会出息呢,哈哈。
B:真的会那样的话,我会后悔不让他打游戏呢。
A:时代在变得好快,可能真的会那样。
“赚钱:zhuàn qián”(お金を稼ぐ)
“出息:chū xi”(出世する)
“后悔:hòu huǐ”(後悔する)
A:你在学中文啊。
B:是的,学了一年的中文,还没什么进步呢。
A:你去过中国吗?
B:没有,我从来没出过国呢。
A:这样啊!护照有吗?
B:没有,要出国的时候办来得及吧。
A:嗯,那这个暑假我们去国外吧!
B:好啊!我想去台湾看看。
“进步:jìn bù”(進歩)
“护照:hù zhào”(パスポート)
“办:bàn”(手続する)
“暑假:shǔ jià”(夏休み)
A:刚刚来的那个人是你爷爷吗?
B:是的,他好健康,每天走走。今天也走过来的。
A:哇,他多少年纪的?
B:他82了。
A:没有病什么的吗?
B:没有,他从来不去医院呢。不去医院才不会生病是不是?
A:好像有点道理哎。
“刚刚”
“好像:hǎo xiàng”(〜のようだ)
“道理:dào lǐ”(理屈、道理)
勉強した文法をアウトプットしよう!
もっと会話や例文に触れたい方は以下の教材をどうぞ。
(どちらも無料ダウンロードできます。)
★中国語1万字多読マラソン【HSK4級レベル】~500文字×20編~
★【使える中国語を学ぼう!】プロ通訳が初学者のフリしてネイティブとチャットした記録【ピンイン&解説・和訳つき】
コメント