中国語文法レッスン第23課です。
ここでは以下の内容をご紹介していきます。
①「〜する必要がある」をあらわす“需要~”
②拒否や禁止、否定のアドバイスをあらわす“不要/不用/别〜”
今回のレッスン内容を身につければ、
「おじいちゃんは毎日薬を飲まなきゃいけません。」
「我が社は日本語が堪能なひとを必要としています。」
「ここでたばこ吸わないでください。」
「あしたは早起きしなくてもいいんだ。」
「心配しないで。」
などの日常よくつかう表現ができるようになります。
たくさんの例文も載せてありますので、
文法事項とともに語彙も増やしていきましょう。
ネイティブ音声つき動画は↓↓
以下の目次からジャンプすることもできます↓↓
「〜する必要がある」をあらわす“需要~”
“需要:xū yào”「〜する必要がある」をあらわします。
主語 + 需要 + 動詞/形容詞/名詞
というお決まりのかたちで肯定文はつくれますね。
我需要认真学习。
我爷爷每天需要吃药。
明天我需要早点起床。
我们为什么需要学习呢?
你需要冷静。
速度需要再快一点。
名詞がきたら「〜を必要としている、〜が必要」といった意味になります。
我们需要你。
我需要你帮忙。
我很需要这本词典。
我们公司需要会说日语的人。
否定は“不”でします。
主語 + 不需要 + 動詞/形容詞/名詞
“没”で否定することはできません。
明天是星期天,不需要早起了!
你不需要我了吗?
我们店已经不需要招人了。
“不需要”とおなじようなニュアンスで“不用”という言い方もあります。
“不用”の方が会話でよくつかわれますね。
つぎの項目で紹介します。
※レッスン14でやった“要”はじぶんがやりたいと思う主観的な願望なのに対して、
“需要”はじぶんがやりたいという主観的な思いはうすく、誰かが決めたことや任務や義務などでやらなければならないといったニュアンスです。
拒否や禁止、否定のアドバイスをあらわす“不要/不用/别〜”
“不要/不用/别〜”は拒否や禁止、否定のアドバイスをあらわします。
不要/不用/别 + 動詞 + (了)。
の形でつかいます。
“不要”と“别”はほぼおなじ意味で、禁止をあらわします。
また単独でつかうと「ヤダ」と拒絶のニュアンスを持ったりします。
不要看手机了。
不要忘记明天的会议哦。
不要放弃自己的梦想!
电影开始了,请不要看手机。
“不要”は“请”と一緒につかうこともできます。
“别”は主に口語でつかい、書面ではほとんどつかわれません。
また“别”のほうが語気が多少やわらかいニュアンスをネイティブは感じるようです。
别说话了。
别抽烟。
别吃了,已经十一点了。
别玩游戏了,快睡觉。
“不用” は「その必要はない」といったニュアンスです。
A:你要喝水吗?
B:不用,谢谢。
我不用休息,我没事。
你不用来了,已经解决了。
你明天不用8点来,9点来差不多。
ここで「心配しないで。」を例に3つのニュアンスのちがいをみてみましょう。
别担心。 →軽く励ますような感じ。
不要担心。→“别担心”よりちょっと強めの感じ
不用担心。→心配する必要はない、もう大丈夫だというニュアンス
くわしい区別は別途記事で紹介します。
(完成次第こちらにリンク貼りますので、ブックマークしてお待ちいただけるとうれしいです。)
例文集
日本語訳せずに中国語で理解しましょう。
意味もだいたいわかればOKです!
A:你需要帮忙吗?
B:啊,谢谢。可以帮我拿一下吗?
A:好。哇,好重啊。里面有什么呢?
B:里面是今天会议的资料。
A:下午两点开始是吧?
B:是的,你也来吗?
A:嗯,我也需要在吧。
A:要不要吃点水果?
B:好啊,吃点。
A:那我先去洗一下。
B:哇,草莓啊!我的最爱!
A:在对面的水果店买的。
B:现在便宜了?
A:还好吧。
B:那我也要买点回去。
“水果:shuǐ guǒ”(くだもの)
“洗:xǐ”(洗う)
“草莓:cǎo méi”(イチゴ)
“对面:duì miàn”(向かい側)
A:听说,你开始学日语了?
B:是的呢。
A:每天学习吗?
B:看动漫也算吗?
A:嗯,看动漫也对学习日语有帮助的呀。
B:但是现在免费看的少了。
A:是的,都要会员。
“动漫:dòng màn”(アニメ)
“算:suàn”(〜とみなす、〜と言える)
“帮助:bāng zhù”(〜の助けになる)
“免费:miǎn fèi”(無料、タダ)
A:你什么时候办护照啊?
B:明天上午去。
A:你明天不用上班吗?
B:嗯,请假了。
A:这样啊。资料都准备好了吗?
B:照片还没拍。在哪可以拍呢。
A:地铁站有的。
B:那我下班了就去。
“护照:hù zhào”(パスポート)
“照片:zhào piàn”(写真。「撮る」は“拍:pāi”)
“请假:qǐng jià”(休みを取る)
A:我们公司也需要招人了。
B:对啊,今年离职的人也有点多。
A:这个月已经三个新人不干了吧。
B:上个月是五个人走了呢。
A:为什么呀?
B:工资有点低吧。
A:也是哦。我也想离职了呢。
B:别。
“不干了”や“走了”は「会社をやめた」の遠回しの言い方。
“工资:gōng zī”(給料)
A:明天不要迟到哦,有很重要的会议。
B:嗯,不会不会。
A:你今天也迟到了是吧?
B:迟到5分钟。
A:明天你早点过来哦。5分钟也不能迟到!
B:我知道了。不会的。
A:早上给你打电话吗?
B:不用不用,我自己能起来的。
A:爸爸,你不要每天喝酒嘛。
B:嗯,我知道。
A:对身体不好的。
B:那明天不喝,好吗?
A:今天呢?为什么不是从今天开始呢?
B:今天我已经约朋友了。
A:那明天不喝?
B:好的宝贝。
“从”
“约:yuē”(約束する)
“宝贝:bǎo bèi”(子どもやペット、彼女や奥さんに言う愛称。英語の「Baby」から。)
A:办银行卡需要什么?
B:您先给我身份证吧。
A:我是外国人,这是我的护照。
B:好的,那您看一下这些资料,然后在这里写一下你的名字。您能看懂中文吗?
A:我看不太懂,你们有翻译吗?
B:我们这边没有翻译。您有会中文的朋友吗?
A:有,那我让他过来吧。
B:好的。
“让”
“办:bàn”(手続などをする、取得する、処理する“办理:bàn lǐ”とも言う。)
“翻译:fān yì”(翻訳、通訳。通訳者や翻訳者もこう言う。上の会話では「通訳者」の意味。)
勉強した文法をアウトプットしよう!
もっと会話や例文に触れたい方は以下の教材をどうぞ。
(無料ダウンロードできます。)
コメント