中国語文法レッスン第18課です。
ここでは以下の内容をご紹介していきます。
①前の文をうけて結論を示す副詞“就”
②「〜に対して」をあらわす“对~”
③「軽い程度」や「ムリして肯定する」語気の副詞“还”
④ネガティブ感情や不満をあらわす程度の副詞“有点儿”
今回のレッスン内容を身につければ、
「疲れたから今日ははやく寝るわ。」
「たばこは身体によくないよ。」
「このマーボードーフちょっと辛いからいらない。」
「あのひとまぁまぁイケメンじゃない?」
などの日常よくつかう表現ができるようになります。
たくさんの例文も載せてありますので、
文法事項とともに語彙も増やしていきましょう。
★文法レッスンの使い方はこちら
ネイティブ音声つき動画は↓↓
以下の目次からジャンプすることもできます↓↓
文をつなぐ副詞“就”
副詞“就:jiù”の用法はいくつかあります。
本課では前文を受けて、結論を示す“就”をご紹介します。
太累了,就早点休息了。
“累:lèi”(疲れる)
A:这里的咖啡厅,拿铁不错。
B:那就喝拿铁吧。
“拿铁:ná tié”(ラテ)
A:这周的天气不太好,怎么办呢?
B:就下周去吧。
これらの“就”は省略可能です。
「〜に対して」をあらわす“对~”
“对~”で「〜に対して」「〜にとって」といった意味になります。
运动对身体很好。
抽烟对身体不好。
“抽烟:chōu yān”(喫煙)
她对我好。
他对你好吗?
老师对小明严格。
“严格:yán gé”(厳しい)
老板对这个计划有自信。
“计划:jì huà”(計画)
“自信:zì xìn”
他对小王的评价很高。
“评价:píng jià”(評価)
小李对学习很认真。
“认真:rèn zhēn”(まじめ)
我对中国文化很感兴趣。
“感兴趣:gǎn xīng qu”(興味がある)
「軽い程度」や「ムリして肯定する」語気の副詞“还”
“还”は程度を軽くする副詞で、以下のようにつかいます。
还好。还不错。还可以。还行。
中国語ではこれらの言い方がよくつかわれますね。
そんなにネガティブな感じはないので、日本語の「まぁまぁ〜」よりかはマシな感じがあります。
“算:suàn”をつけると、より日本語の「まぁまぁ〜」といった投げやりな感じに近づく。
还算好。还算不错。还算可以。还算行。
A:今天的天气你觉得热不热?
B:还好吧。
A:这冰激凌好吃吗?
B:嗯,还不错。
“冰激凌:bīng jī líng”(アイスクリーム)
A:他帅吧?
B:还算可以吧。
“帅:shuài”(かっこいい、イケメン)
A:你的中文很好啊!
B:还好吧。
ネガティブ感情や不満をあらわす程度の副詞“有点儿”
“有点儿”のように“儿”がつくのは“北京腔:běi jīng qiāng”と言われ、北京など北のほうの発音的特徴になります。
これが参考書とかでは取り上げられるのですが、実際には“有点”と言う人口のほうがはるかに多いです。
有点(儿) + 形容詞/動詞(※疲れたをあらわす“累:lèi”)
のかたちで使って、「ちょっと」や「すこし」というようにその程度が高くないというニュアンスを付け加えます。
話者の不満な気持ちが示されることが多いです。
有点冷,我们回去吧。
“冷:lěng”(寒い)
这个有点贵哦。
“贵:guì”(値段が高い)
这麻婆豆腐有点辣,我不喜欢吃。
例文集
日本語訳せずに中国語で理解しましょう。
意味もだいたいわかればOKです!
A:这衣服怎么样?
B:有点大哦。
A:那这件呢?
B:这件还可以。
A:你给我买呗。
B:多少钱?
A:300块。
B:哇,有点贵哦。
A:可以打8折呢。
B:好吧。
“给”
“件:jiàn”(服の数詞)
“呗:bei”(ムリやり同意させる語気、冗談っぽくつかうことが多い)
“打8折:dǎ bā zhé”(2割引き。“打折”は「割引」の意味。打○折で「値段の○%で販売」ということ。打9折なら「値段の90%」つまり10%OFF)
A:送给小明的礼物的事情,你问小王了吗?
B:问了。
A:他怎么说?
B:他没时间去买礼物。
A:他很忙哦。
B:怎么办?
A:那就算了,我们两个人去买吧。
B:好。
“事情:shì qíng”(こと)
“怎么说?”(「なんだって?」「なんて言ってた?」)
“礼物:lǐ wù”(プレゼント)
“那就算了”(「じゃあもういいよ。」と投げ出したり、あきらめる感じ)
A:山崎桑,他还在学中文吗?
B:最近没有在学呢。
A:他放弃了吗?
B:不是,他最近很忙。
A:他的中文进步了吗?
B:还行吧。日常会话是没问题的。
A:那不错哦。
“桑:sāng”(日本語の「〜さん」)
“放弃:fàng qì”(あきらめる)
“进步:jìn bù”(進歩)
老师:我们已经学了三个小时了,你们累不累啊?
学生:有点累。
老师:嗯,已经三点了。
学生:老师呢?累不累?
老师:我还好。那我们就休息一下吧。
学生:休息时间可以看手机吗?
老师:手机不可以看哦。
学生:我想看抖音!
老师:不可以!
“手机:shǒu jī”(携帯、スマホ)
“抖音:dǒu yīn”(中国版TikTok)
A:你困吗?
B:嗯,昨天我是两点睡的。
A:熬夜对身体不好啊。
B:我知道。没办法,工作量太大了。
A:那就换工作吧。
B:我不想工作了。
A:那就躺平吧。
“困:kùn”(眠い)
“熬夜:áo yè”(夜ふかし)
“工作量:gōng zuò liàng”(仕事量)
“换:huàn”(換える)
“躺平:tǎng píng”(仕事せずに家でゴロゴロすること)
A:我咖啡喝多了,身体有点不舒服。
B:那就喝水啊。
A:嗯,现在还好了。
B:喝了多少咖啡啊?
A:喝了四杯。
B:吃点东西吧。
A:我已经吃了两个蛋糕呢。
B:我无语了。
“已经”
“不舒服:bù shū fu”(気持ち悪い)
“蛋糕:dàn gāo”(ケーキ)
“无语:wú yǔ”(唖然とする、呆れる)
A:你最喜欢吃什么呢?
B:我喜欢吃鱼。
A:那今天晚上就吃鱼吧。
B:日本菜吗?或者四川菜?
A:泰国菜里的鱼也很好吃哦。
B:你知道好吃的泰国料理店吗?
A:我在大众点评看一下。
B:好啊。
“大众点评:dà zhòng diǎn píng”(レストランやテーマパークなどあらゆるお店や施設の口コミ&評価が書かれているアプリ。)
A:你觉得今天的HSK考试怎么样?
B:还好。听力有点难。
A:阅读和语法呢?
B:我觉得还不错。作文有点没自信。
A:怎么了?
B:我不太会写简体字。
“听力:tīng lì”(リスニング)
“阅读:yuè dú”(リーディング)
“语法:yǔ fǎ”(文法)
“简体字:jiǎn tǐ zì”(簡体字のこと。「繁体字」は“繁体字:fán tǐ zì”)
A:明天你要出差,是吧?
B:是的,去北京。
A:准备好了吗?
B:东西是准备好了的。中文没自信。
A:没事,你的中文已经很不错了。
B:我要在北京买中文书。
A:你很爱学习哦。
B:还好吧。
“出差:chū chāi”(出張する)
“准备:zhǔn bèi”(準備する)
勉強した文法をアウトプットしよう!
もっと会話や例文に触れたい方は以下の教材をどうぞ。
(無料ダウンロードできます。)
コメント