中国語文法レッスン第35課です。
ここでは以下の内容をご紹介していきます。
①比較してちがいを示す方法
(A比B大一些)
②副詞“才”と“就”のちがい
今回のレッスン内容を身につければ、
「お母さんの髪はわたしとおなじくらい長い。」
「この髪型、あの芸能人とおなじなんだ。」
「このスマホはiPhoneみないにあんなに高くないよ。」
「きょうは9時にやっと起きたよ。」
「7時にはもう会社に来てたよ。」
などの日常よくつかう表現ができるようになります。
たくさんの例文も載せてありますので、
文法事項とともに語彙も増やしていきましょう。
ネイティブ音声つき動画は↓↓
以下の目次からジャンプすることもできます↓↓
比較してちがいを示す方法
(A比B大一些)
比較文はレッスン24で紹介しましたね。
A > B →A比B大。
(AはBより大きい。)
であらわすのでした。
そして具体的な動詞をつけるのはレッスン25でやりました。
我比他跑得快。
「ボクは彼より走るのが速い。」
今回のレッスンでは、2つの差を表現する言い方をご紹介します。
たとえば、「AはBよりちょっと大きい。」のように「ちょっと」を表すには
A比B大一点。
※“A比B大一些”でもOKですが、この場合“一点”よりも差が大きいニュアンスがあります。
まとめると
名詞① + 比 + 名詞② + 形容詞 + 一点/一些/得多/多了
というように差の程度にあわせていくつかの表現ができます。
一点/一些は差の程度がちいさく、
得多/多了は差の程度が大きいことを示します。
こちらも例文で見てみましょう。
大卫的词汇量比罗宾的词汇量多一些。
“大卫:dà wèi”(デイビッド。David)
“罗宾:luó bīn”(ロビン。Robin)
“词汇:cí huì”(語彙)
我觉得数学作业比英语作业难多了。
“作业:zuò yè”(宿題。動詞は“做:zuò”もしくは“写:xiě”)
这家的可乐是3块钱,那家的3块5,这家比那家便宜一点哦。
“可乐:kě lè”(コーラ)
3块5は3.5元で“3块5毛”です。“毛:máo”は0.1元で、日本円で2円くらいです。
这本书是32块钱,那本是84块钱,那本比这本贵得多。
否定のばあい(A没有B那么贵。)
「こんなに〜ない」や「そんなに〜ない」はそれぞれ“这么”と“那么”をつかって以下のように表現します。
名詞① + 没有 + 名詞② +( 这么/那么 ) + 形容詞
「こんなに」や「そんなに」などの程度をあらわさない場合は“这么”や“那么”を省略できます。
たとえば「AはBのようにそんなに高くない。」は
A没有B那么贵。
となります。
ではこちらも例文で見てみましょう。
我没有小王那么高。
那只狗狗太胖了,跑得没有那么快。
我的手机没有iPhone那么贵。
我做的饭没有你做的这么好吃哦。
昨天没有这么冷吧。
上周来的人没有今天这么多。
副詞“才”と“就”のちがい
副詞でつかわれる“才”と“就”は正反対の意味があります。
“才:cái”はことの起こりや進行がおそく、スムーズでないときにつかい、
“就:jiù”はことの起こりや進行がはやく、スムーズであるときにつかいます。
(時間・進行のはやさや順調さをあらわす“就”(レッスン20))
どちらも話し手がそう感じる場合で、主観的な時間の早い遅いをあらわすわけですね。
たとえば毎朝8時に起きるひとが朝9時に起きたときは普段よりおそいので“才”をつかいます。
我今天九点才起床。
逆に、いつもより早く、朝7時に起きたばあいは
我今天七点就起床了。
となるわけです。
※“才”では“了”はつけませんが、“就”のばあい、過去のことなら“了”が必要です。
こちらも例文でみてみましょう。
今天我来得早,七点半就到公司了。
今天我来得晚了,迟到了。9点才到公司。
“迟到:chí dào”(遅刻する)
你现在才来啊!太晚了!
你这么早就来了?
我的感冒三天就好了,但是小李一星期才好。
“感冒:gǎn mào”(風邪をひく)
我妈妈每天五点就回来,但是我爸爸九点才回来。
例文集
日本語訳せずに中国語で理解しましょう。
意味もだいたいわかればOKです!
A:小明家的猫猫好聪明哦,她会自己开门。
B:那么聪明啊!你家也有猫猫吧,她会不会啊?
A:我家猫咪没那么聪明呢。一直睡觉。
B:猫都那样吧。
A:你家的狗狗呢?会开门吗?
B:我家狗狗也没有小明家猫那么聪明呢。
A:你参加过中文考试,是吧?
B:嗯,我上个月刚参加了。
A:听,说,读,写都一样难吗?哪个容易?哪个难?
B:我觉得阅读比较难一些。说也难。
A:我也对“说”这部分没有自信。没有说中文的机会,不好练习呢。
“~过”
“不好~”(〜するのがむずかしい。〜しづらい)
“机会:jī huì”(機会、チャンス)
“练习:liàn xí”(練習する)
A:你春节怎么回家?
B:坐飞机吧。
A:飞机比火车贵很多吧?
B:但是坐飞机一个小时就到,坐火车5个小时才能到呢。
A:坐飞机快多了。
B:你是怎么回家的?
A:我坐高铁回去。高铁站离我家很近。
“火车:huǒ chē”(汽車、列車)
“离:lí”は距離や時間的な起点をあらわすのでしたね。
(レッスン20参照)
A:你的大学,历史课的学生多还是地理课的学生多?
B:我们大学是历史课的多一些吧。
A:历史课男女比例差不多吗?
B:女生多哦。差不多3比7左右吧。
A:这样啊!地理课男生多吧?
B:是的,地理课差不多都是男生。
“历史:lì shǐ”(歴史)
“~比~:bǐ”(〜対〜)
A:今年的杨梅比去年大一些。价格也比去年贵一点了。
B:味道怎么样?
A:味道也不错。算甜的。
B:那我买点回去做杨梅酒吧。
A:杨梅酒挺好的,你家有冰糖吧?
B:冰糖没有,我买点回家好了。
A:我家有,你拿点回去。
B:好的,那我拿点。
“杨梅:yáng méi”(やまもも)
“冰糖:bīng táng”(氷砂糖)
ヤマモモを見たことない方は動画にもしてあるので、チェックしてみてくださいね。
A:你迟到了!你看时间,已经十二点了。
B:我睡过头了。课上完了吗?
A:上完了呀。你吃饭时间了才来。来吃饭的是吧?
B:小李呢?他也平时会迟到呢。
A:他第一节课就在的。所以今天迟到的只有你一个。
B:这样啊!我明天早点来。
“睡过头:shuì guò tóu”(寝坊する、寝過ごす)
“平时:píng shí”(いつも、普段)
“课:kè”(授業、クラス。数詞は“节:jié”)
“只有:zhǐ yǒu”(ただ〜だけ)
A:你昨天的作文写了多少字?5000?
B:没那么多吧。2000多字。
A:写了几个小时呢?
B:一个小时左右吧。
A:一个小时就写了两千字啊?
B:很多吗?不多吧?你写了多少?
A:我花了两个小时才写了两千字左右。
B:也差不多吧。
“左右:zuǒ yòu”(〜くらい、〜前後)
“花:huā”(時間をお金をかける)
A:你家的孩子跟他差不多大吗?
B:比他小一些。他才3岁呢。他是4岁多吧?
A:3岁啊。那还没上学哦?
B:嗯,过几个月就能上幼儿园了。
A:上幼儿园了你也会轻松一点。
B:嗯,现在一直要看着他,没有自己时间。
“着”
“孩子:hái zi”(子ども)
“上学:shàng xué”(学校に上がる)
“幼儿园:yòu ér yuán”(幼稚園)
“轻松:qīng sōng”(ラクになる)
“看:kàn”(「世話をする、面倒を見る」という意味もある)
“~着”は「〜ている」という一定の状態をあらわすのでした。(レッスン26参照)
勉強した文法をアウトプットしよう!
もっと会話や例文に触れたい方は以下の教材をどうぞ。
(無料ダウンロードできます。)
コメント