中国語文法レッスン第26課です。
ここでは以下の内容をご紹介していきます。
①継続している状態をあらわす“~着”
②「〜じゃないの?」という否定疑問文の“不是~吗?”
③動作の方向をしめす“往”
今回のレッスン内容を身につければ、
「立ち食いしないでよ。」
「これちょっと持ってて。」
「きょう日曜日じゃなかったっけ?」
「ここ右に曲がって。」
などの日常よくつかう表現ができるようになります。
たくさんの例文も載せてありますので、
文法事項とともに語彙も増やしていきましょう。
★文法レッスンの使い方はこちら
ネイティブ音声つき動画は↓↓
以下の目次からジャンプすることもできます↓↓
継続している状態をあらわす“~着”
動詞に“着:zhe”をつけると状態が継続していることをあらわせます。
たとえば、「窓が開いている。」というときに
窗户开着。
“窗户:chuān hu”(窓)
“开:kāi”(開く、つく)
というようにつかいます。
口調によっては「窓が開けっぱなしだよ。」といったようなニュアンスにもなります。
例文でみてみましょう。
电视开着。
“电视:diàn shì”(テレビ)
灯开着呢,关一下。
“灯:dēng”(ライト、電気)
“关:guān”(閉める、消す)
学生们在教室里坐着。
“坐:zuò”(座る)
她穿着白色的衣服。
“穿:chuān”(着る)
また口語では形容詞に“着”をつけることもあります。
この場合、程度が深いといったニュアンスが加味されて、“呢”を文末におくことが多いです。
形容詞 + 着呢
这人脾气怪着呢。
“脾气:pí qì”(かんしゃく、情緒)
“怪:guài”(おかしい、変)
他俩可好着呢。
“俩:liǎ”(“两个”と同じ。)
“在~”と“~着”のちがい
レッスン11で「〜している」という~ingをあらわすのは“在~”でしたね。
では今回の“~着”とのちがいはなんでしょうか?
それは動作がその状態を保っているなら“~着”をつかうということです。
たとえば、日本語なら「赤い服を着ている。」は2つの意味がありますね。
①服を着ている途中、着替えていること
→“在穿红色的衣服”
②赤い服を着ている状態
→“穿着红色的衣服”
このように動作が完成して、それが継続状態にあるものに“~着”をつかうわけです。
たとえば、
お母さん:明ちゃんの上着どこかしら。
明ちゃん:ぼく着てるよ。
というときは
妈妈:你的外套在哪呢?
小明:我穿着呢。(我在穿着呢。)
と言います。“我在穿。”とは言わないので注意です。
日本語ではどちらも「着ている。」ですから間違えやすいですね。
「〜じゃないの?」という否定疑問文の“不是~吗?”
“不是~吗?”の形では“不是”のうしろを強調して、驚きや不満をあらわすことができます。
日本語の「〜じゃないの?」といった感じですね。
過去もおなじ形ですので、文脈によっては「〜じゃなかったの?」となります。
今天不是星期六吗?
你弟弟不是初中生吗?
今天不是你休息吗?
小明的生日不是12号吗?
你不是已经回家了吗?你还在啊!
動作の方向をしめす“往”
“往:wǎng”は動作の方向をしめします。
矢印のはたらきがあるわけですね。
たとえば、「前を見る。」というとき
往前看。
というように
往 + 方向 + 動詞
という形でつかいます。
これも例文でニュアンスをつかみましょう。
狗狗往外跑了。
動詞“跑:pǎo”(走る)に方向をあたえるのが“往”ですね。
“往外”ですから、「外に」ということになります。
「犬は外に駆けてった。」という意味ですね。
开车的时候,好好往前看哦!
A:请问,洗手间在哪?
B:那里往左走。
例文集
日本語訳せずに中国語で理解しましょう。
意味もだいたいわかればOKです!
A:你在哪了?
B:我在一楼等着你呢。
A:我也在一楼啊。
B:你看到了什么?
A:旁边有优衣库。
B:那我过去,你别离开那哦。
A:好的好的。
“别”
“旁边:páng biān”(となり)
“优衣库:yōu yī kù”(ユニクロの中国名)
A:谁最后离开教室的?
B:我是最后离开教室的。
A:灯也开着,门也开着。
B:哦,对不起老师。
A:走的时候,好好检查一遍。
B:知道了。
A:下次要注意哦!
B:好的,老师。
“离开:lí kāi”(離れる)
“门:mén”(ドア)
“检查:jiǎn chá”(チェックする、検査する)
A:婷婷啊,你灯关了吗?
B:嗯,关了啊。
A:但是房间是不是有点亮哦?
B:不会吧。
A:还听到声音。你是不是电视开着?
B:啊!电视忘关了!我上去关一下。
A:哎。
“亮:liàng”(明るい)
“不会吧”(「ウソでしょ?」「ありえない」といったニュアンス)
A:谁是山本先生啊?
B:穿着西装的是他哦。
A:他们都在穿西装啊。
B:啊,对。我看看。
A:是不是那位戴着灰色眼镜的?
B:不是,他是铃木先生啊。
那个戴着绿色领带的是山本先生。
A:哦,看到了。
“西装:xī zhuāng”(スーツ)
“眼镜:yǎn jìng”(メガネ。「かける」の動詞は“戴:dài”)
“领带:lǐng dài”(ネクタイ。おなじく動詞は“戴”)
A:小王,不要站着吃啦。坐下吧。
B:哦,好的,老师。老师不吃吗?
A:我已经吃了。
B:老师吃得好快哦。
A:10分钟就吃完了。
B:老师,您要慢点吃。
A:哈哈,你说得对啊,小王。
A:你不是今天休息吗?怎么来公司了呀?
B:今天不是星期二吗?我是星期三休息的呀。
A:你说什么呀。今天星期三啊。
B:真的假的?
A:你回去吧。
B:我的妈呀,早上七点就来了呢。
A:那要工作吗?
B:我不要。走了。
“不要”
“我的妈”は「oh, my god!」のようなニュアンス。
“我的天(啊)”ともいう。
A:你站在门口干嘛?
B:哦,我在等王小明。你看见他了吗?
A:他还没上班吧。怎么了?
B:昨天我拿错了会议资料。我拿了他的。
A:所以你拿着资料站着呀。
B:是的,他可能今天要用。
A:今天?会议不是明天吗?
B:是吗?我去问问。
“站:zhàn”(立つ)
“干嘛:gàn má”(「何してるの?」「なに?」というニュアンス)
A:你往哪里走啊,不是往前,要左拐呢。
B:是吗?我走错了。怎么办?
A:没事,前面路口左拐好了。
B:还有几分钟啊?
A:还有15分钟。
B:我们会不会迟到啊?
A:我发小明微信吧,让他再晚点来。
B:好。
“路口:lù kǒu”(道路)
勉強した文法をアウトプットしよう!
もっと会話や例文に触れたい方は以下の教材をどうぞ。
(無料ダウンロードできます。)
コメント