PR
中国語文法レッスン

“就是”のつかい方を徹底解説!大量の例文で完全マスター!【中国語文法】

“就是”のつかい方を徹底解説!大量の例文で完全マスター!【中国語文法】

中国語文法レッスン第43課です。

ここでは以下の内容をご紹介していきます。

①まったく同じであることを強調する“就是”
②特定のことだけを指す“就是”
③逆接の接続詞としての“就是”
④理由を強調する“就是”

今回のレッスン内容を身につければ、

「これがずっと欲しかったバッグなんだ。」
「俺はとにかく彼女が好きなんだ。」
「ボクは彼女のこと好きなんだけど、彼女はボクのこと好きじゃないんだ。」
「彼が来なかったのは、風邪を引いたからです。」

などの日常よくつかう表現ができるようになります。

たくさんの例文も載せてありますので、
文法事項とともに語彙も増やしていきましょう。

ネイティブ音声つき動画は↓↓

以下の目次からジャンプすることもできます↓↓

まったく同じであることを強調する“就是”

就是:jiù shì”はまったく同じであることを強調します。

日本語では訳し出すことはすくないですが、

「おなじ」や「まさにそれ」「〜こそ」っといったニュアンスがあります。

たとえば「これが私がずっと欲しかった服なの!」は

就是我一直想要的衣服!

となります。

“正是:zhèng shì”もおなじようにつかえます。

ほかの例文でみてみましょう。

就是我想要买的手机。

就是我说的山田先生。

就是我做的蛋糕。

这件衣服就是我一直在找的款式。

“款式:kuǎn shì”(デザイン)

这份工作就是我一直寻找的机会。

“寻找:xún zhǎo”(探し求める)
“机会:jī huì”(チャンス、機会)

这些花就是我送给你的礼物哦。

这本书就是我向你推荐的那本。

“推荐:tuī jiàn”(おすすめする)

就是我心目中的男神。

“心目中:xīn mù zhōng”(理想の、イメージ通りの)
“男神:nán shén”(理想の男性)

这部电影就是我最喜欢的中国电影之一。

我的早餐就是一杯牛奶和一个面包。

就是我喜欢的颜色。

“颜色:yán sè”(色)

特定のことだけを指す“就是”

特定のことだけを強調するばあいも“就是”がつかわれます。

「ただ〜だけ」や「とにかく〜」といったニュアンスですね。

たとえば「俺はとにかく彼女が好きなんだ。」は

就是喜欢她。

と言います。

「この問題こそ、我々が解決する必要があるのです。」は

就是这个问题,我们必须解决。

こちらも例文でみてみましょう。

弹钢琴就是我的爱好,不是我的工作。

就是要考过这次的考试。

我儿子就是不听我的建议。

“建议:jiàn yì”(アドバイス)

他的解释就是一种借口。

“解释:jiě shì”(釈明、説明)
“借口:jiè kǒu”(言い訳)

这本书就是一本简单的童话。

“童话:tóng huà”(童話)

就是一个很有耐心的老师。

“耐心:nài xīn”(辛抱強い、我慢強い)

就是这首歌让我想起了过去的回忆。

“回忆:huí yì”(思い出、記憶)

逆接の接続詞としての“就是”

就是”は逆接の接続詞としてもつかわれます。

たとえば「ボクは彼女のこと好きなんだけど、彼女はボクのこと好きじゃないんだ。」は

我很喜欢她,她就是不喜欢我。

となります。前後の文が対立しているときは逆接の意味になるわけです。

“但是”や“不过”もおなじように使えます。

こちらも例文でみてみましょう。

我很喜欢她,就是不敢告诉她。

“敢:gǎn”(〜する勇気がある、あえて〜する)

天气虽然很冷,他就是不穿外套。

“外套:wài tào”(コート)

她不懂这道题,就是不问老师。

“题:tǐ”(問題集などの問題。数詞は“道:dào”)

这道题很简单,他就是做不出来。

尽管我努力了很多,成绩就是没有提高。

“尽管:jǐn guǎn”(〜にもかかわらず)

小王有几个日本朋友,他就是不敢说日语。

理由を強調する“就是”

就是”は、理由や原因を強調するときにもつかわれます。

たとえば「彼が来なかったのは、風邪を引いたからです。」は

他没来,就是因为感冒了。

“感冒:gǎn mào”(風邪を引く)

となります。

因为:yīn wèi”で理由を示して、“就是”がそれを強調しているのですね。

ほかに「彼らは家族のために、一生懸命はたらいている。」は

他们工作很努力,就是为了家人。

というように“为了:wèi le”(〜のために)を“就是”で強調します。

さらに例文にふれてみましょう。

她很开心,就是因为她有男朋友了。

爸爸生病了,就是因为他工作太辛苦了。

他迟到了,就是因为堵车。

“堵车:dǔ chē”(渋滞)

弟弟哭了,就是因为他被哥哥打了。

小明很生气,就是因为我们忘记了他的生日。

他昨晚没睡好,就是因为在准备明天的考试。

小张很紧张,就是因为明天有运动会。

这个问题很难,就是因为我们还没有学过。

老师生气了,就是因为我们迟到了。

就是不听我的建议,结果失败了。

そのほかの“就是”

就是”は単独でつかうことも多いです。

A:最近不像冬天暖和啊。(最近は冬らしくなく暖かいね。)
B:就是啊。(そうなんだよ。)

A:喝了太多肚子不舒服了。(飲みすぎてお腹の具合悪くなっちゃった。)
B:就是嘛!(だから言ったじゃん。)

也就是说~”で内容を要約する「つまり」や「言い換えると」といった意味になります。

她的梦想是成为一名医生,也就是说,她希望能够救别人的命。
(彼女の夢は医者になること。それはつまり、誰かの命を救いたいと思っているのです。)

就是了”は「正しいやり方や場所、方向を指す」というニュアンスで以下のようにつかいます。

超市的话这里直走,然后右拐就是了
(スーパーならこの道をまっすぐ行って、そのあと右に曲がればすぐですよ。)

例文集

日本語訳せずに中国語で理解しましょう。

意味もだいたいわかればOKです!

A:我算是你的什么呢?
B:你就是我的最好的朋友。
A:男女也有友谊吗?
B:有吧。你怎么了?
A:差不多每天这样见面,一起出去,一起吃饭。也算是朋友吗?
B:就是啊。像哥哥和妹妹是吧?
A:算了。不跟你聊了。真是的。
B:你又发脾气。

“友誼:yǒu yì”(友情)
“像:xiàng”(似ている、〜みたい)
“算了:suàn le”(「もういい!」などあきらめのニュアンスで使う。)
“真是的:zhēn shì de”(口語で「まったく」とあきれたニュアンスで使う。)
“发脾气:fā pí qì”(怒る、かんしゃくを起こす)

A:你会魔术是吧?我想看看,可以吗?
B:好的,那给你看简单点的。
A:太好了。
B:你看这是什么?
A:笔吗?铅笔?
B:是的,只是一支普通的铅笔,就是用来写字的。然后碰了一下它,就变成一把刀!
A:你干嘛!保安在看我们呢。

” “只是

“魔术:mó shù”(マジック、手品)
“铅笔:qiān bǐ”(鉛筆)
“碰:pèng”(触れる、さわる)
“刀:dāo”(ナイフ。数詞は“把:bǎ”)
“保安:bǎo ān”(警備員)

A:已经变暖和了,温度也刚好。
B:对,心情也会变好。这就是为什么我喜欢春天。
A:这里早上能听到鸟的叫声,真好。
B:嗯,这里比较安静。外面没什么车。
A:你也搬家吧,搬到这小区来。
B:离我公司太远了。
A:就是。

已经” “

“暖和:nuǎn huo”(暖かい。“和”の発音に注意!)
“心情:xīn qíng”(気分)
“小区:xiǎo qū”(団地、住宅地)
“就是”は単独でつかうと「その通りだね」と同意するニュアンスになる。

A:你看你衣服,都是猫毛。
B:啊,我忘记清理了。
A:猫掉毛很厉害的吧?
B:是的,换毛期更厉害。
A:这就是为什么我妈不让我养猫呢。
B:你一个人住了可以考虑。
A:希望未来的老公爱猫。
B:你有了男朋友再说吧。

” “再说

“清理:qīng lǐ”(きれいにする)
“掉毛:diào máo”(毛が抜ける)
“换毛期:huàn máo qī”(換毛期)
“老公:lǎo gōng”(旦那さん)

A:这次的成功大部分就是小明的功劳,是不是?
B:是啊,就是他的帮助,我们才能完成这个项目。
A:没想到小明那么努力,平时他不怎么努力的吧。
B:对,他一直说要离职,工作无聊什么的。
A:他是不是决定要离职了?这次的项目是不是他最后的工作?
B:很有可能!我就去问问他。

“功劳:gōng láo”(功績、功労)
“项目:xiàng mù”(プロジェクト)
“无聊:wú liáo”(つまらない、退屈)

妈妈:你真的宅男哦。一整天在家看电脑。
小明:没有啊,看天气的。
妈妈:暑假了你就一直没出门嘛。
小明:就是因为天气太热,我才不愿意出门的。我也想出去的。
妈妈:晚上凉快点,晚上出去散步吧。
小明:今天不是台风要来了吗?
妈妈:啊?台风来了?就是今天啊?

因为” “” “不是~吗

“宅男:zhái nán”(ずっと家にいるひとやオタクのこと。女性なら“宅女:zhái nǚ”という)

A:我租的房子越来越破了。
B:上次我去的时候不是好好的吗?
A:现在会漏水,发霉,还有蚂蚁也会出现了。
B:所以你说要搬家了呀?
A:是的,这就是我选择离开的原因。
B:幸好你不是买的。
A:对啊,我也这么想的。

越来越~

“租:zū”(借りる、レンタルする)
“破:pò”(ボロい)
“漏水:lòu shuǐ”(水漏れ)
“发霉:fā méi”(カビが生える)
“蚂蚁:mǎ yǐ”(アリ)
“幸好xìng hǎo:”(ラッキーにも)

A:你听说了吗?李娜通过考试了,得了满分!
B:真的?她就是个学霸,每次都很努力学习。
A:你也很努力的嘛。得了几分呢?
B:我啊,我只得了82分。
A:这么厉害的!
B:你呢?你几分?
A:别问了!你知道我就是个学渣。

听说” “

“学霸:xué bà”(勉強家。反対語は“学渣:xué zhā”)

勉強した文法をアウトプットしよう!

もっと会話や例文に触れたい方は以下の教材をどうぞ。
(どちらも無料ダウンロードできます。)

中国語1万字多読マラソン【HSK4級レベル】~500文字×20編~

【使える中国語を学ぼう!】プロ通訳が初学者のフリしてネイティブとチャットした記録【ピンイン&解説・和訳つき】

PR
PR
ちゃいなサプリ

コメント