PR
中国語文法レッスン

「〜にも関わらず」の“尽管”と「〜であろうと」の“不管”を大量の例文とネイティブ音声で解説!【中国語文法】

「〜にも関わらず」の“尽管”と「〜であろうと」の“不管”を大量の例文とネイティブ音声で解説!【中国語文法】

中国語文法レッスン第48課です。

ここでは以下の内容をご紹介していきます。

①予想外の結果をあらわす“尽管”
②条件に影響されないことをあらわす“不管”

今回のレッスン内容を身につければ、

「彼は風邪をひいたにも関わらず、ジョギングしに出かけた。」
「弟はまだすごく幼いけど、もうすでにいくつかの言葉をしゃべる。」
「好きであろうとなかろうと、身体は動かさなきゃならない。」
「どこに行こうと、身体には気をつけてね!」
「どんなに疲れていようと、寝る前には必ず読書する。」

などの日常よくつかう表現ができるようになります。

たくさんの例文も載せてありますので、
文法事項とともに語彙も増やしていきましょう。

ネイティブ音声つき動画は↓↓

以下の目次からジャンプすることもできます↓↓

予想外の結果をあらわす“尽管”

尽管:jǐn guǎn”はある状況や状態、条件のもとで、
予測されることでない状態や事柄が成立するときにつかいます。

尽管A,(但是/可是/却/还是)B

このように後文では“但是,可是,,还是”などがつかわれます。

なかでも書面語同士ということで“尽管~却~”という形をよく見かけます。
(“却”はレッスン49参照)

日本語では「〜にも関わらず」と訳されることが多いですね。

たとえば「彼は風邪をひいたにも関わらず、ジョギングしに出かけた。」は

尽管他感冒了,但他还是去跑步了。

“感冒:gǎn mào”(風邪をひく)
“跑步:pǎo bù”(ジョギングする、走る)

日常会話では“虽然”がよくつかわれ、さらに強調的で条件が困難であるときには“即使”をつかいます。

この“尽管”は書面(文学や論文など)でつかわれることが多いですね。

こちらも例文でニュアンスをつかみましょう。

尽管弟弟很小,但他已经会说几句话了。

“句:jù”“は话:huà”(言葉)の数詞

尽管天气很冷,但我们还是去滑冰。

“滑冰:huá bīng”(アイススケートをする)

尽管我很饿,但我要等爸爸妈妈回家才一起吃晚饭。

尽管下雨,我们还是去了公园。

尽管我失败了,但我绝对不放弃。

“放弃:fàng qì”(諦める)

尽管我很累,但我还是要去健身房锻炼身体。

“健身房:jiàn shēn fáng”(ジム)
“锻炼:duàn liàn”(鍛える)

尽管她被咬了,但她还是爱她的狗。

“咬:yǎo”(咬む)

尽管课程很难,她还是坚持学习。

“课程:kè chéng”(授業、レッスン、カリキュラム)
“坚持:jiān chí”(やめずに〜する)

条件に影響されないことをあらわす“不管”

不管:bù guǎn”は、「不管A,B~」といったときに
Aという状態や事柄がBという結果や決断に影響を与えないことを示します。

日本語では「〜であろうと〜」といった感じですね。

たとえば「好きであろうとなかろうと、運動はしなければなりません。」

不管你喜不喜欢,活动身体是需要的。

“活动:huó dòng”(身体を動かす)

“多么,这么,谁,哪”などとセットでつかわれることも多いです。

不管是谁,都喜欢跟他交朋友。

ではこちらも例文でニュアンスをつかみましょう。

不管你去哪里,一定要注意安全哦。

不管外面下不下雨,我每天都得遛狗。

“遛狗:liù gǒu”(犬を散歩させる)

不管多难,先认真想想吧。

不管工作多忙,还是得找时间好好休息啊。

不管别人怎么说,我觉得这本书很好看。

不管你有多少钱,我不会跟你交往的。

“交往:jiāo wǎng”(付き合う)

不管你说什么,我都会相信你。

不管过去吵了多少架,我们还是选择结婚了。

“吵架:chǎo jià”(口喧嘩する)
“选择:xuǎn zé”(選ぶ、〜することにする)

不管我多渴,我绝对不会喝酒。

“渴:kě”(喉がかわく)

小婷不管去哪里,都会带上她的皮卡丘娃娃。

“皮卡丘:pí kǎ qiū”(ピカチュウ)
“娃娃:wā wā”(ぬいぐるみ)

このように主語のうしろにつけることもできます。

不管今天是星期几,都要学习。

不管我多累,睡觉前会看书的。

不管这本书的内容有多长,我会看完的。

不管你去哪,我们会想你的。

不管你是哪个国家的,我们都可以做朋友。

例文集

日本語訳せずに中国語で理解しましょう。

意味もだいたいわかればOKです!

A:我已经三次和她表白,我都被甩了。
B:没办法,根本没有缘分的。
A:和她表白三次,她拒绝了五次哎。怎么回事?
B:不管你接不接受,这就是个现实啊。
A:现实太残忍了。真是的。
B:你和她表白三次,被拒绝了五次,笑死了。
A:我心痛得不得了。
B:找别人吧,她不行。
A:没那么简单!

“表白:biǎo bái”(愛の告白をする)
“被甩:bèi shuǎi”(フラれる)
“根本:gēn běn”(根っから、はじめから、もともと)
“缘分:yuán fèn”(縁)
“残忍:cán rěn”(残酷)

” “就是

A:铃木啊,你已经离开日本好多年吧?
B:嗯,已经五年了。尽管我已经远离家乡多年,我仍然会想家。
A:嗯,我也虽然在中国,但是我老家不在这,能理解你的心情哦。
B:坐飞机,3、4个小时能到家。但是实际上的距离很遥远,心理距离也会觉得遥远。感觉我在很远的地方。
A:哦,明白明白。你有空回家看看父母吧。
B:嗯,打算回家过年。
A:哎,你也不容易啊。今天请你吃日料吧。我们喝点清酒,吃点刺身。

“远离:yuǎn lí”(遠く離れる)
“家乡:jiā xiāng”(ふるさと)
“仍然:réng rán”(やはり、相変わらず)
“想家:xiǎng jiā”(家が恋しくなる、ホームシックになる)
“遥远:yáo yuǎn”(はるか遠く)
“日料:”(“日本料理”の略)
“清酒:qīng jiǔ”(日本酒)
“刺身:cì shēn”(刺身。“生鱼片:shēng yú piàn”とも言う。)

虽然~” “打算

A:昨天我下班离开办公室的时候,我记得锁门的。早上第一个到的是婷婷,她说门没有锁好。真的烦死了,没人相信我。
B:没事,不管别人说什么,我会一直相信你的。
A:像电视剧里的台词一样哦。
B:你办公室的钥匙呢?拿回家了是吧?
A:钥匙,应该在我包里吧。啊,没有。
B:你看看你桌子抽屉里。
A:啊,有了。
B:怎么可以相信你啊,你说!

“锁门:suǒ mén”(鍵をかける)
“台词:tái cí”(セリフ)
“钥匙:yào shi”(カギ)
“抽屉:chōu ti”(引き出し)

一样

小明:爸爸,我长大后你想让我做什么呀?
爸爸:你想做什么就做什么哦,爸爸只要你健康,什么要求都没有的。不管你选择哪条路,都要努力前进就好。
小明:我想做出租车的司机师傅!可以和好多人聊天呢。
爸爸:挺好的小明。你能听到好多人的故事,那爸爸坐你的车,可以给我优惠吗?
小明:当然可以啊!免费!
爸爸:免费啊,这么好。那我每天坐你的车。
小明:爸爸,你得考虑别的客人哦,你每天坐,别的客人就没机会坐我的车了呢。
爸爸:也是哦,你说得很对,小明。

“前进:qián jìn”(前進する)
“司机师傅:sī jī shī fu”(運転手さん。“司机”とも言う。)
“优惠:yōu huì”(割引き)
“免费:miǎn fèi”(タダ、無料)

” “疑問詞+就+疑問詞” “只要~” “得:děi” “

A:好臭啊!你在吃什么呀?
B:榴莲啊。这不臭,很香的。
A:榴莲,我最讨厌的食物。
B:吃了才知道它的美味。不爱吃榴莲太可惜了。
A:我家人也很爱吃榴莲,夏天了她们都会买。我受不了那股奇怪的味道。
B:你看,你家人也喜欢吃呢,你也来尝尝?
A:不管别人怎么说,我还是不会喜欢。
B:榴莲价格高,你不吃就会省钱,也不错!

“臭:chòu”(くさい)
“榴莲:liú lián”(ドリアン)
“讨厌:tǎo yàn”(嫌い)
“可惜:kě xī”(もったいない、惜しい)
“味道:wèi dào”(におい。数詞は“股:gǔ”)
“奇怪:qí guài”(変な、おかしな)
“尝尝:cháng cháng”(味見する)
“省钱:shěng qián”(お金を節約する)

” “不了” “

A:杉田先生,今天面试怎么样了?有没有好的?
B:有的,姓陈的女孩子好。
A:但是她不会日语哦。
B:我一开始假装不懂中文。尽管她不懂日语,但是她依然尽力去理解。
A:她那种态度好哦。有些来面试的虽然会日语,但是有点傲慢。这样的话还不如她呢。
B:对啊,她需要的话也会自己学日语的,一点都不用担心。
A:那就录取她哦。我告诉人事。

“面试:miàn shì”(面接)
“假装:jiǎ zhuāng”(〜のフリをする)
“依然:yī rán”(依然として)
“尽力:jìn lì”(一生懸命〜する、全力を尽くす)
“态度:tài dù”(態度)
“傲慢:ào màn” (傲慢)
“不如:bù rú”(〜の方がまし、〜に及ばない)
“录取:lù qǔ”(採用する)

~的话

A:你看起来很困的样子,昨天几点睡的?
B:凌晨两点才睡呢。
A:为什么睡得这么晚?
B:我在学会计嘛,下周有考试呢。来不及的感觉。
A:不管学习多忙,还是要找个时间休息啊。睡眠不足,记忆力也就会下降吧。
B:不学习就没有安全感,睡都睡不着呢。
A:来不及的话,不要做全部内容吧。只学重要的部分算了,你这样也考不过的。
B:对啊!好主意哦。心理放松了点。

“困:kùn”(眠い)
“凌晨:líng chén”(夜中、朝方)
“会计:kuài jì”(会計。“会”の発音に注意。)
“来不及:lái bù jí”(間に合わない)
“记忆力:jì yì lì”(記憶力)
“睡不着:shuì bu zháo”(眠れない)
“好主意:hǎo zhù yì”(いいアイデア)

A:你奶奶很健康啊,每天在打太极拳。
B:对啊!尽管她已经80岁了,仍然每天锻炼身体呢。除了每天打太极拳,还会坚持散步半个小时,周末还会去打门球呢。
A:你奶奶的运动量比我还多。
B:我家里她是运动量最多的呢,应该最健康的也是她。
A:她是为了健康坚持运动吗?
B:她只是为了健康的话,不能坚持到底吧。她爱运动,所以下雨天也会出去散步。

“太极拳:tài jí quán”(“打:dǎ”)
“门球:mén qiú”(“打:dǎ”)
“到底:dào dǐ”(とことん、やり通す)

除了~” “应该” “


勉強した文法をアウトプットしよう!

もっと会話や例文に触れたい方は以下の教材をどうぞ。
(どちらも無料ダウンロードできます。)

中国語1万字多読マラソン【HSK4級レベル】~500文字×20編~

【使える中国語を学ぼう!】プロ通訳が初学者のフリしてネイティブとチャットした記録【ピンイン&解説・和訳つき】

この記事が気に入ったら
いいね!しよう
最新情報をお届けします。
PR

コメント