PR
中国語文法レッスン

原因の“由于”と結果の“因此”反問をあらわす副詞“难道”【中国語文法】

原因の“由于”と結果の“因此”反問をあらわす副詞“难道”【中国語文法】

中国語文法レッスン第59課です。

ここでは以下の内容をご紹介していきます。

①原因をあらわす“由于”
②結果をあらわす接続詞“因此”
③反問をあらわす副詞“难道”

今回のレッスン内容を身につければ、

「いつも寝るのが遅いから仕事中よく眠くなるんだ。」
「共通の趣味があることで、彼女たちはすぐに仲良しになった。」
「バスは人が多すぎるから、ボクは地下鉄の方がいいな。」
「これが偶然だっていうの?そんなわけないでしょ。」
「私の言ってることが理解できないっていうの?」

などの日常よくつかう表現ができるようになります。

たくさんの例文も載せてありますので、
文法事項とともに語彙も増やしていきましょう。

ネイティブ音声つき動画は↓↓

以下の目次からジャンプすることもできます↓↓

“由于”

由于:yóu yú”は原因をあらわすときに使います。

因为”とおなじ意味なので、以下のように入れ替えてもOKです。

因为他每天睡得比较晚,所以上班时往往会困。

往往

由于他每天睡得比较晚,所以上班时往往会困。

一般的に“因为”の方が使われる範囲が広く、日常会話でもこちらが圧倒的に多いです。

“由于”は書面や正式な場面で使われ、ちょっと硬い感じがあります。

“由于~因此~”の形でつかわれることもよくあります。

因此:yīn cǐ”は“所以”と同じような意味です。

由于她们有共同的爱好,因此她们很快成了好朋友。

“爱好:ài hào”(趣味)

さらに例文に触れてニュアンスをつかみましょう。

由于下雨,我们取消了计划。

由于明天有考试,我要早点睡觉。

由于家庭原因,她决定暂时离开工作岗位。

“暂时:zàn shí”(しばらく)
“岗位:gǎng wèi”(職場、職位)

由于昨天晚上下雪了,今天地上都是白白的。

由于身体原因,他得一段时间要在家里休养了。

得:děi

由于天气恶劣,比赛被取消了。

“恶劣:è liè”(劣悪な)
“比赛:bǐ sài”(コンテスト、試合)

由于疫情的影响,许多活动被推迟或取消了。

“疫情:yì qíng”(コロナ禍)
“许多:xǔ duō”(たくさん、多くの)
“推迟:tuī chí”(延期する)

由于工作繁忙,我无法参加这次会议。

“繁忙:fán máng”(多忙な)

无法

由于技术故障,网站暂时无法访问。

“网站:wǎng zhàn”(Webサイト)

由于政策调整,一些企业面临着新的挑战。

“面临:miàn lín”(〜に面する)

~着

“因此”

因此:yīn cǐ”は結果や結論をあらわすのに使われる接続詞で、
「それゆえ」「したがって」「だから」などと訳されることが多いです。

たとえば「彼は勉強方法を変えたから、テストで好成績をおさめることができた。」は

他换个学习方法,因此考试取得了好成绩。

このように使います。

所以”と似ていますね。

因为公交车人太多,所以我比较喜欢坐地铁。

しかし“因此”を使うときには“因为”が消滅するのが一般的です。

公交车人太多,因此我比较喜欢坐地铁。

因为”と同じ意味をもつ“由于:yóu yú”は“因此”と一緒につかわれることが多いです。

由于我们好好准备,因此这次的会议开得很成功。

さらに例文に触れてニュアンスをつかみましょう。

今天是星期五,因此明天就是周末了。

由于及时处理了问题,因此项目顺利完成。

“及时:jí shí”(すみやかに、早急に)
“项目:xiàng mù”(プロジェクト、案件)
“顺利:shùn lì”(順調に)

她热爱运动,因此每天都会坚持锻炼身体。

这个问题很重要,因此我们需要认真考虑。

由于天气原因,因此运动会被推迟到下周。

昨晚我很早就睡觉了,因此今天早上感觉很精神。

“精神:jīng shen”(元気)

环境污染严重,因此政府制定了一系列的环保政策。

“一系列:yí xì liè”(一連の)
“环保:huán bǎo”(環境保護、エコ。“环境保护:huán jìng bǎo hù”)

这个决定对公司未来发展至关重要,因此需要慎重考虑。

“至关重要:zhì guān zhòng yào”(重要な位置を占める)
“慎重:shèn zhòng”(慎重に)

“难道”

难道:nán dào”は反問をあらわす副詞です。

难道~吗?

という形で使うのが一般的です。

主語は“难道”の前と後どちらに置いてもOKです。

肯定のときは否定、否定では肯定の意味になります。

たとえば

难道中文难吗?

肯定で使われるときは「中国語が難しいっていうの?(いや、そんなことないよ。)」

このように否定の意味になります。なので“中文不难”と言いたいわけですね。

「信じられない」といった怪訝なニュアンスが加わるわけです。

逆に

难道中文不难吗?

否定のときは「中国語が難しくないっていうの?(いや、難しいよ。)」

このように肯定のニュアンスになるわけです。

“中文难”ということですね。

さらに、以下のように言った場合は強調したり責めたりするニュアンスになります。

难道你不明白我的意思吗?

これは

「わたしの言ってる意味がわからないっていうの?」や
「本当に私の意味がわからないの?」
「まさか私の言ってる意味理解できないの?」
というように責めたり強調したりする感じで訳されることが多いです。

难道~吗?”があると信じられず、受け入れ難いことだというニュアンスになることを覚えておきましょう。

さらに例文に触れてニュアンスをつかみましょう。

难道这是真的?

难道这是偶然的吗?

难道你不想吃巧克力吗?

难道小明不喜欢唱歌吗?

难道你是一个人长大的吗?

“长大:zháng dà”(成長する、大きくなる)

难道他是一直骗我感情的吗?

“骗:piàn”(だます)

难道她没有意识到自己的错误吗?

“意识到:yì shi dào”(意識する、感じる)

难道他不知道我们班今天要在体育馆集合吗?

难道一直不知道吗?

难道小猫不喜欢吃鱼吗?

例文集

日本語訳せずに中国語で理解しましょう。

意味もだいたいわかればOKです!

A:我小时候一直看成龙的电影呢。
B:成龙是那个武打明星是吧?
A:你难道不知道成龙吗?
B:名字是听说过,还在综艺节目里看到过啊。可是没看过他的电影。
A:没看过成龙的电影啊!万万没想到会有这样的人呢。
B:我跟你年代不同呢,我们看的东西你也没看过的。现在有名的艺人你都不认识吧?
A:那也是。你这样说感觉我也不年轻了呢。
B:还好吧。不过我的上司会跟我说,“这个也不知道”“那个也不知道”这样有点烦。年代不同,喜欢的,知道的都不一样是吧?有些人没有这个概念,都以为跟自己一样。
A:嗯,我也注意点。

“小时候:xiǎo shí hou”(子供の頃)
“成龙:chéng lóng”(ジャッキーチェン)
“武打明星:wǔ dǎ míng xīng”(アクションスター)
“综艺节目:zōng yì jié mù”(バラエティ番組)
“可是:kě shì”(でも、けど)
“万万:wàn wàn”(否定とついて「全く〜ない」)
“艺人:yì rén”(芸能人)

时候” “听说

A:会议快开始了,竟然人还没来啊。
B:难道他们不知道今天有会议吗?
A:可能吗?不是在微信上通知了时间吗?
B:是啊,是我发的,发到群里了呢。
A:什么?发到群里?不会吧,你是单独发的呀。我以为你一个一个发的。看看群里信息,没收到。
B:完蛋了,我发错了。怎么办……
A:现在发好了,还来得及。
B:但是他们会来吗?
A:不要想这些,先发再说!

“会议:huì yì”(会議)
“微信:wēi xìn”(WeChat、中国版のLINEのようなメッセージアプリ)
“群里:qún lǐ”(グループチャット内)
“信息:xìn xī”(メッセージ)
“完蛋了:wán dàn le”(「終わった」「もうダメだ」という感じで使うセリフ)

快~了” “竟然” “以为” “再说

A:这吃不下就打包吧。
B:打包啊,算了吧。吃不完就这样吧。
A:你太浪费了!你难道每次外面吃饭就点这么多,吃不完的也不打包吗?
B:你第一次来日本是吧,日本跟中国不一样,日本的餐厅吃不完的不会给你打包带回去的,要打包带走他们给你另外做,当然会另外收费。
A:啊?这样子啊?那会不会浪费很多食物啊?
B:对啊,而且我们中国留学生不知道这些规定嘛,所以在餐厅向服务员要打包,他就给你另外做的,我们就吓到呢。我们学生的日语水平也往往比较低,解释不了。我也有这个经验。
A:好多方面都跟中国不一样哦。我也要注意。

“打包:dǎ bāo”(持ち帰り)
“点:diǎn”(注文する)
“收费:shōu fèi”(お金がかかる)
“而且:ér qiě”(さらに)
“规定:guī dìng”(ルール)
“服务员:fú wù yuán”(ウエイトレス、ウエイター)
“吓到:xià dào”(驚く)
“水平:shuǐ píng”(レベル)
“解释:jiě shì”(説明する)
“经验:jīng yàn”(経験)

結果補語太~了” “另外” “往往” “~不了” “跟~不一样

A:我们连死都不怕,难道还怕这么小的青蛙吗?我们已经小学五年级了,你要再勇敢一点。
B:说什么呀,你假面骑士看多了。什么你连死都不怕,你怕你妈妈嘛。
A:别啰嗦了,而且我看的不是假面骑士,是奥特曼!你快过来,别怕小青蛙。
B:你也别动吧,我怕的并不是那只小青蛙,是青蛙后面的蛇呢。
A:啊?有蛇?哪里啊?你早说嘛,我没看到。
B:你看,你也怕。你不要乱动,它会咬你的。
A:蛇嘛,肯定怕啊,有毒怎么办,到底在哪里啊?
B:你别怕,不要发抖,蛇都被你吓走了。

“怕:pà”(こわい)
“青蛙:qīng wā”(カエル)
“假面骑士:jiǎ miàn qí shì”(仮面ライダー)
“啰嗦:luō suo”(やかましい)
“奥特曼:ào tè màn”(ウルトラマン)
“蛇:shé”(蛇)
“咬:yǎo”(噛む)
“肯定:kěn dìng”(〜に決まってる)
“到底:dào dǐ”(いったい)
“发抖:fā dǒu”(震える)

连~都” “” “” “

A:下次我组个饭局吧,你和我,还有孙娜和王婷四个人。我已经和王婷说过了。
B:不要,干嘛要这四个人呢?
A:我知道你喜欢孙娜,给你个好机会呢。你要多交流交流,难道这不是一个好主意吗?
B:好主意是好主意啊,但我没什么和她聊过,而且我是个社恐啊。不知道聊什么呢。
A:所以啊,你得和她多交流呢。不然一直会这样子,没有进展我们就毕业了,以后没机会看到她了哦。
B:那不行,我会后悔的。好吧,那我先预约理发店,去买新衣服。
A:不错哦!充满了正能量!

“下次:xià cì”(今度)
“组:zǔ”(〜を設定する、〜の場を設ける)
“饭局:fàn jú”(食事会)
“机会:jī huì”(機械、チャンス)
“好主意:hǎo zhǔ yì”(ナイスアイデア)
“社恐:shè kǒng”(コミュ障。“社交恐惧症:shè jiāo kǒng jù zhèng”の略)
“不然:bù rán”(〜でないと、さもないと)
“进展:jìn zhǎn”(進展)
“毕业:bì yè”(卒業する)
“后悔:hòu huǐ”(後悔する)
“预约:yù yuē”(予約する)
“正能量:zhèng néng liàng”(ポジティブエネルギー)

得:děi

与人交往时,真诚待人往往能够建立更深厚的友谊。认识相处很久就会觉得,“我跟他在一起工作许多年了,因此很了解他的性格。”但是还是不可以太随便,一定要保持恭敬心对他。
相处最长的就是父母,很多人都对自己的父母不好,有些人甚至好长时间都没有联系了。连亲人都相处不好的人,怎么会跟别人相处好呢?
从孝顺开始,所有的事情都会变得更好。

“与:yú”(〜と)
“真诚待人:zhēn chéng dài rén”(誠実に人と接する)
“能够:néng gòu”(〜できる)
“建立:jiàn lì”(確立する、築く)
“深厚:shēn hòu”(厚い、細やかな)
“友谊:yǒu yì”(友情、フレンドシップ)
“随便:suí biàn”(勝手な、軽率な)
“一定:yí dìng”(きっと)
“恭敬心:gōng jìng xīn”(礼儀正しい心)
“孝顺:xiào shùn”(親孝行)

觉得” “就是” “甚至” “

孩子们热爱阅读,因此学校图书馆的借书率大幅提高。难道他们本来就喜欢阅读吗?不是的。那怎么做到的呢?
答案是看老师们就知道。休息时间老师们都开始阅读,也不会勉强学生们看书,可是孩子们都会看得到老师读书的样子。学校还鼓励家长们在孩子面前多看书,让孩子们看到自己爸妈读书的样子。
要想让孩子们多阅读,就要准备好环境。孩子周边的大人们爱阅读的话,孩子也慢慢被启发。
关键是我们大人们做孩子们的好榜样。

“热爱:rè ài”(熱中する)
“阅读:yuè dú”(読書)
“借:jiè”(借りる)
“大幅:dà fú”(大幅に)
“提高:tí gāo”(高める、高まる)
“勉强:miǎn qiáng”(無理やり)
“鼓励:gǔ lì”(奨励する)
“家长:jiā zhǎng”(保護者)
“启发:qǐ fā”(啓発する、示唆する)
“关键:guān jiàn”(鍵、キーポイント)
“榜样:bǎng yàng”(お手本、見本)

” “的话

环境污染严重,因此政府制定了一系列的环保政策。但是有了政策才行动起来,有了惩罚才注意,是完全没有责任的行为。
现在世界人口有6、70个亿,我们人类的行为对地球的影响非常大。如果每个人留个环保的心,注意小小的行为就能有很大的改变。
比如,不要每次拿塑料袋,在餐厅里尽量不要用一次性筷子,东西坏了,不要马上换自己修一下还能用就继续用,还有用水用电也可以节约点。
都是很简单的事情,就是不要考虑自己的利益,而考虑别人的利益。

“惩罚:chéng fá”(罰、処罰)
“行为:xíng wéi”(行為)
“人类:rén lèi”(人類)
“留:liú”(気に留める、心に留める)
“比如:bǐ rú”(たとえば)
“拿:ná”(もらう)
“塑料袋:sù liào dài”(ビニール袋)
“尽量:jìn liàng”(できるだけ)
“一次性:yí cì xìng”(使い捨ての)
“筷子:kuài zi”(はし)
“坏:huài”(壊れる)
“马上:mǎ shàng”(すぐに)
“节约:jié yuē”(節約する)

” “如果” “

もっと会話や例文に触れたい方は以下の教材をどうぞ。
(どちらも無料ダウンロードできます。)

中国語1万字多読マラソン【HSK4級レベル】~500文字×20編~

【使える中国語を学ぼう!】プロ通訳が初学者のフリしてネイティブとチャットした記録【ピンイン&解説・和訳つき】

今回の文法をアウトプットしよう!

文法の概要がだいたいわかったところで、実際にネイティブとの会話でつかうことで日常会話はできるようになります。

基礎の知識があれば、それが会話やチャットをつづける助けになり、コミュニケーションのなかで文法や語彙は身についていくんですね。

ボク自身、参考書はつかわずにチャットや会話のなかで自然と身につき、HSK6級にも8割以上で合格できました。

1レッスン200円前後でネイティブの授業が受けられるサービスもあります。

これはボクがいちばんおすすめできるオンラインスクールですので、興味がある方は以下の記事をチェックしてみてください。

HSK認定校だから割引でHSK受験できるよ!
この記事が気に入ったら
いいね!しよう
最新情報をお届けします。
PR

コメント